Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://tede2.pucgoias.edu.br:8080/handle/tede/3256
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.creatorRodrigues, Emer Merari-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/0185361423432725por
dc.contributor.advisor1Oliveira, éris Antônio-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1452128618056274por
dc.contributor.referee1Cardoso, Mauricio Vaz-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6151179642182346por
dc.contributor.referee2Silva, Marcos Antonio da-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/3081748462365669por
dc.date.accessioned2016-08-10T11:07:18Z-
dc.date.available2016-05-12-
dc.date.issued2016-02-25-
dc.identifier.citationRODRIGUES, Emer Merari. A SÉTIMA ARTE COMO FERRAMENTA EFICAZ NA LEITURA LITERÁRIA.. 2016. 93 f. Dissertação (Mestrado em Ciências Humanas) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás, GOIÂNIA, 2016.por
dc.identifier.urihttp://localhost:8080/tede/handle/tede/3256-
dc.description.resumoEnfoca as obras adaptadas de Machado de Assis e Ariano Suassuna para o Cinema e levanta questionamentos quanto ao poder das adaptações para a eficácia na releitura literária, baseando-se em dados do MEC-INEP, aponta-se e exemplifica-se: abordagens, relevâncias, e construções para chegar aos diversos objetivos de interesse da leitura. Propõe uma outra visão dos clássicos da Literatura nacional adaptados, com um novo termo embasado no neologismo da soma dessas duas artes. O trabalho divide-se em três partes que, respectivamente, tratam das particularidades dos filmes adaptados, das construções e relações da Literatura nacional e do hibridismo ou fusão dessas artes. A realização da pesquisa faz-se através da análise dos filmes Dom, Capitu e O Auto da Compadecida, obras cinematográficas que exemplificam e que conseguem inferir literalidade com o máximo de riqueza linguística aos leitores, visando à conectividade, integração e interação entre o Cinema e a Literatura. Um objetivo secundário do texto é analisar o romance de Machado de Assis, também, de forma transdisciplinar. A pesquisa trata de forma coesa e sensata das raízes dos bloqueios quanto as formas evolução do leitor; por vezes também, lê-se obras que não foram apresentadas dentro de maturidade exigida, o que torna necessária a releitura. Segundo Hans Robert Jauss: não se lê o mesmo livro da mesma maneira em épocas distintas . Nessa maturação, propõe-se outra leitura estimulante que vise um pré-caminhar, uma reaproximação da obra ao leitor. O trabalho vale-se de dados nacionais e internacionais a respeito do poder das adaptações.por
dc.description.abstractThe research sees through the books adapted of Machado de Assis and Ariano Suassuna to Cinema and makes questions about the power of adaptations to new approach the Literature new-reading, based on MEC-INEP data, it shows some objects, their relevant data, their whys, how to get to various points of interest to reading. And offers another vision of the national Literature classics adapted to a new term based in the neologism summed of these two arts. The study is divided in three parts that, respectively, takes peculiarities from adapted films, constructions and relationship national Literature and fusion or hybridism these two arts. The research is made by Dom, Capitu and O Auto da Compadecida analyses, as Cinema works that exemplify that successfully infer literal with maximum linguistic richness to readers, aiming connectivity, integration and interaction between the Cinema and Literature. Another objective of the aforementioned project is also analyzing Machado de Assis transdisciplinary way. This work comes in a cohesive and sensible form of origins that fear forms of reader s evolution; sometimes we also read books that we were not presented within the optimal time, which is necessary a newreading, because according to Hans Robert Jauss, "anyone read the same book in the same way at different times." This maturation proposes another impulsing reading aimed at a new walk, one closer to the work to reader. The research bases itself on a census data national and international about the power of the adaptations.eng
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2016-08-10T11:07:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 EMER MERARI RODRIGUES.pdf: 1204736 bytes, checksum: 5f2652ad7598d08e44f1b27ac27d220f (MD5) Previous issue date: 2016-02-25eng
dc.formatapplication/pdfpor
dc.thumbnail.urlhttp://localhost:8080/tede/retrieve/9728/EMER%20MERARI%20RODRIGUES.pdf.jpg*
dc.languageporpor
dc.publisherPontifícia Universidade Católica de Goiáspor
dc.publisher.departmentCiências Humanaspor
dc.publisher.countryBRpor
dc.publisher.initialsPUC Goiáspor
dc.publisher.programLiteratura e Crítica Literáriapor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectAdaptaçãopor
dc.subjectCinemapor
dc.subjectLiteraturapor
dc.subjectReleiturapor
dc.subjectAdaptationeng
dc.subjectCinemaeng
dc.subjectLiteratureeng
dc.subjectNew-readingeng
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpor
dc.titleA SÉTIMA ARTE COMO FERRAMENTA EFICAZ NA LEITURA LITERÁRIA.por
dc.typeDissertaçãopor
Aparece nas coleções:Mestrado em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
EMER MERARI RODRIGUES.pdf1,18 MBAdobe PDFThumbnail

Baixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.