???item.export.label??? ???item.export.type.endnote??? ???item.export.type.bibtex???

Please use this identifier to cite or link to this item: http://tede2.pucgoias.edu.br:8080/handle/tede/3920
Tipo do documento: Dissertação
Título: TRANSCRIAÇÃO NARRATIVA DO ROMANCE O TRONCO, DE BERNARDO ÉLIS, E SUAS VARIAÇÕES DISCURSIVAS
Autor: Barroso, Marinalva Nunes 
Primeiro orientador: Pinto, Divino José
Primeiro membro da banca: Machado, Lacy Guaraciaba
Segundo membro da banca: Ferreira, Elizete Albina
Resumo: Esta pesquisa tem por finalidade abordar a variedade discursiva que integra o romance O Tronco, de Bernardo Élis, em suas dimensões histórica, regional e sociológica, apresentando os elementos primordiais de sua tradução, via processo criativo e transcriativo. Pretende-se investigar as relações de poder e a condição existencial humana, matérias intensamente exploradas pelo escritor e pelo cineasta, a partir da representação cultural/ideológica do sertanejo e do ambiente que o cerca – um reflexo do imaginário coletivo construído e ainda em construção; compreender propriedades comunicacionais presentes na obra literária e em sua tradução/transcriação para a linguagem do cinema. Para isso são destacadas três dimensões culturais em que se inscrevem os personagens. Chegou-se à conclusão de que sua estética relaciona os fatos reais (o “externo”) à narrativa ficcional (o “interno”), mas são, de fato, os elementos sociais e históricos que permitem demonstrar, com a mimetização do coronelismo, as deficiências e a crueldade do sistema (universal) de dominação do homem, este representado pelo sertanejo e por sua condição miserável.
Abstract: This research aims to address the discursive variety that integrates the novel O Tronco, by Bernardo Élis, in its historical, regional and sociological dimensions, presenting the primordial elements of its translation, through a creative and transcritical process. It is intended to investigate the relations of power and the existential human condition, subjects intensely explored by the writer and the filmmaker, from the cultural / ideological representation of the sertanejo and the surrounding environment - a reflection of the collective imaginary built and still under construction; to understand communicative properties present in the literary work and in its translation / transcription to the language of cinema. For this are highlighted three cultural dimensions in which are inscribed the characters. It was concluded that his aesthetics relates the real facts (the "external") to the fictional narrative (the "internal"), but they are, in fact, the social and historical elements that allow to demonstrate, with the mimicry of coronelismo, the deficiencies and cruelty of the (universal) system of domination of man, this represented by the sertanejo and his miserable condition.
Palavras-chave: Discurso Plural. História. Ideologia. O Tronco. Poder. Transcriação.
Plural Discourse. History. Ideology. The Trunk. Power. Transcreation.
Área(s) do CNPq: LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Idioma: por
País: Brasil
Instituição: Pontifícia Universidade Católica de Goiás
Sigla da instituição: PUC Goiás
Departamento: Escola de Formação de Professores e Humanidade::Curso de Letras
Programa: Programa de Pós-Graduação STRICTO SENSU em Letras
Citação: Barroso, Marinalva Nunes. TRANSCRIAÇÃO NARRATIVA DO ROMANCE O TRONCO, DE BERNARDO ÉLIS, E SUAS VARIAÇÕES DISCURSIVAS. 2018. 92 f. Dissertação (Programa de Pós-Graduação STRICTO SENSU em Letras) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás, Goiânia-GO.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: http://tede2.pucgoias.edu.br:8080/handle/tede/3920
Data de defesa: 7-Mar-2018
Appears in Collections:Mestrado em Letras

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Marinalva Nunes Barroso.pdfTexto Completo971,29 kBAdobe PDFThumbnail

Download/Open Preview


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.