@MASTERSTHESIS{ 2012:22258693, title = {TRADUÇÃO E CRÍTICA LITERÁRIA DA OBRA, THE BLACK CAT ,DE EDGAR ALLAN POE}, year = {2012}, url = "http://localhost:8080/tede/handle/tede/3170", abstract = "Esta pesquisa tem o objetivo de mostrar alguns aspectos da tradução no conto The Black Cat de Edgar Allan Poe. Este trabalho desenvolve um diálogo teórico com os pensadores das técnicas de tradução, fazendo um paralelo entre forma e sentido e mostrando ainda a importância da transposição linguística nos contos de Poe, para que leitores de língua portuguesa tenham a oportunidade de conhecer as obras literárias deste autor, que foram escritas originalmente em Inglês. Foram utilizados duas traduções do mesmo conto o de Ricardo Gouveia e Clarice Lispector em confronto com o original de Edgar Allan Poe, para entender como ocorreu o processo de transposição, visando assim observar se houve mudanças significativas no nível semântico ao longo da conversão para o português. Enquanto pressupostos teóricos são usados os autores de relevantes nomes nesta área de pesquisa. O trabalho é importante, pois vem ao encontro do atual contexto dos estudos Linguísticos da Pontifícia Universidade Católica de Goiás, para despertar o interesse dos futuros mestrandos para essa linha de pesquisa.", publisher = {Pontifícia Universidade Católica de Goiás}, scholl = {Literatura e Crítica Literária}, note = {Ciências Humanas} }